《马耳他文化教育研究》系国家社会科学基金(教育学)重大项目“新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究”、北京外国语大学“双一流”建设标志性项目“‘一带一路’国家文化教育研究”的课题研究成果之一。内容包括马耳他的国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育政策、教育行政,以及中马教育交流等。本书从不同方面、不同维度论述马耳他教育的发展历史、现行体系、教育政策、发展战略、相关法规、治理模式与师资队伍等,为读者了解马耳他的文化教育概貌提供窗口和视角,具有较高的学术性和可读性,有助于广大教育理论研究者和实践者、比较教育研究者、区域国别教育研究者和对相关内容感兴趣的读者了解马耳他的教育特色,并对中国教育改革和发展提供参考与建议、思考与启迪。
姚斌,北京外国语大学高级翻译学院副院长、教授、博士生导师,北京外国语大学国家翻译能力研究中心秘书长,中国翻译协会专家会员,中国翻译协会口译委员会及对外话语体系研究委员会委员,中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事。出版专著《马耳他文化教育研究》《拳民形象在美国——义和团运动的跨国影响》《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》等,主编教材《会议口译》《从新手到高手:口译实战案例30讲》等,主译《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究》。在Babel、《中国翻译》《国际汉学》《上海翻译》《中国科技翻译》《外语教育研究前沿》《翻译界》等期刊上发表学术论文多篇。主讲“口译之路”“同声传译”等线上慕课。曾在不同场合为多位党和国家领导人担任译员,曾担任数百场大型国际会议的口译工作。